No Rochu, No Life.

The character "熊" means "bear". But I don't know why those short sentences on the right shows "熊猫"... That's PANDA!
=_= Maybe the editor of this website thinks that there must have some special links between 熊(bear) and 熊猫(panda)?
Well...the picture comes from 你好中国(http://russian.cri.cn/other/nihaochina/index.htm).The website has same name with Wang Yao's Chara-song(你好☆中国 ). Everytime when I visit this webpage, the rhythm of Yao's chara-song comes into my heart. Orz, that's a strange feeling.(lol)
By the way, it's strange to pronounce Chinese with the help of Russian characters. I've tried it and feels that I can hard understand the "Vodka-accent Chinese" by reading "сюн2 мао1 дэ гу4 сян1"...Orz. So, dear friends, if you're interested in Chinese, it's better to start with Pinyin.^_^
But ooh, how difficult character...OTL
Здравствуй, Китай!*o* Really like the song!!
What this, Pinyin?
For example-"xiónɡ māo"="熊猫".
now I think that not only Ivan is everywhere if you Chinese, but and Yao is everywhere if you Russian!
Yes...they are watching us...(lol)
Pinyin is the first class for primary students to study Chinese. You can find it in nearly every Chinese ABC book.